Mountfield M60 User Manual

Browse online or download User Manual for Lawnmowers Mountfield M60. SVENSKA SV SV

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 168
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SVENSKA
SV SV
SÄKERHETSFORESKRIFTER
1) Läs noggrant igenom instruktionerna. Lär att
känna igen kontrollerna och att använda gräsklipp-
paren på passande sätt. Lär att snabbt stänga av
motorn.
2) Använd gräsklipparen till det ändamål den är
avsedd, dvs. att endast klippa och samla ihop
gräs. Annan användning kan vara farlig och skada
maskinen.
3) Låt aldrig gräsklipparen användas av barn eller
av personer, som inte känner till instruktionerna till-
räckligt. Lokala bestämmelser kan ange en minimi-
ålder för dess användning.
4) Använd aldrig gräsklipparen:
– i närheten av personer, speciellt barn, eller djur;
– om användaren har intagit läkemedel eller
ämnen, som kan anses skadliga för hans reflexför-
måga och uppmärksamhet.
5) Glöm inte, att användaren är ansvarig för even-
tuella olycksfall och oförutsedda händelser gente-
mot andra personer och deras egenskap.
1) Bär alltid kraftiga skor och långa byxor när
gräset klipps. Använd inte gräsklipparen barfo-
ta eller med öppna skor.
2) Kontrollera noggrant hela arbetsområdet,
avlägsna allt, som skulle kunna sugas in och kastas
ut från maskinen eller skada skärenheten och
motorn (stenar, kvistar, järntrådar, ben, etc..).
3) OBS!: FARA! Bensinen är lättantändlig.
– förvara bensinen i den därtill avsedda behållaren;
använd en tratt för att fylla på bränslet, gör
detta utomhus och avstå från att röka under
arbetet samt var gång man hanterar bränslet;
– fyll på med bränsle innan motorn sätts igång; till-
lför inte bensin och ta inte bort tankens lock när
motorn är på eller är varm;
– sätt inte på motorn om bensin läcker ut och und-
vik, att orsaka brandfara genom att avlägsna
gräsklipparen från området där bränslet har spillts,
tills bränslet har dunstat bort och bensinångorna
har upplöst sig;
– sätt alltid tillbaka tankens och bensinbehållarens
lock och kontrollera, att locken är väl låsta.
4) Ersätt sliten ljuddämpare.
5) Utför en allmän kontroll före användning, och
kontrollera särskilt noga knivarnas utseende,
och att skruvarna och knivarna inte är nötta
eller skadade. Ersätt hela knivblocket och de ska-
dade eller utnötta skruvarna, så att balanseringen
bibehålles.
B) FÖRBEREDELSE
A) BRUKSANVISNING
6) Montera skydden på utblåset (säck eller sten-
skydd) innan arbetet sätts igång.
1) Sätt inte på motorn i stängda utrymmen, där far-
liga koloxydgaser kan utvecklas.
2) Arbeta endast i dagsljus eller med en god belys-
ning.
3) Unvik om möjligt, att arbeta när gräset är vått.
4) Kontrollera, att det alltid finns ordentliga stöd-
punkter på sluttande terräng.
5) Spring aldrig; gå. Användaren bör inte låta sig
dras av gräsklipparen.
6) Klipp alltid tvärs över sluttande terräng, aldrig
upp och ner.
7) Var särskilt försiktig vid byte av riktning i slutt-
tande terräng.
8) Klipp aldrig på terräng, som har över 20°
sluttning.
9) Var särskilt försiktig när gräskilipparen dras mot
föraren.
10) Stoppa knivarna, om gräsklipparen måste lutas
för bl. a. transport, vid korsning av ytor utan gräs
och när gräsklipparen transporteras till och från
ytan där gräset ska klippas.
11) Använd aldrig gräsklipparen om skydden är
skadade, samt utan uppsamlare eller stenskydd.
12) Ändra inte motorns inställningar och låt den
inte uppnå ett alltför högt motorvarvtal.
13) Vid modeller med drift ska hjuldriftens koppling
frånkopplas, innan motorn sätts igång.
14) Sätt på motorn enligt instruktionerna och håll
fötterna långt från kniven.
15) Luta inte gräsklipparen när den sätts igång.
Sätt igång den på en plan yta utan hinder och högt
gräs.
16) Håll aldrig händer och fötter i närheten eller
under roterande delar. Stå alltid långt från gräsut-
kastningsöppningarna.
17) Lyft inte och transportera inte gräsklilpparen
när den är igång.
18) Stoppa motorn och dra av tändstiftskabeln:
– före varje ingrepp under klippskivan och innan
utkastningsrännan rensas;
– innan gräsklipparen kontrolleras, rengörs eller
innan man börjar arbeta på den;
– efter att ha slagit emot ett främmande föremål.
Kontrollera ev. skador på gräsklipparen och repare-
ra om nödvändigt, innan maskinen används på
nytt;
– om gräsklipparen börjar vibrera på onormalt sätt
(sök genast orsaken till vibrationerna och åtgärda).
19) Stoppa motorn:
– var gång gräsklipparen står obevakad. Vid
modeller med elstart ska även nyckeln borttagas;
– innan bränsle fylls på;
C) UNDER ANVÄNDNINGEN
1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 167 168

Summary of Contents

Page 1 - SÄKERHETSFORESKRIFTER

SVENSKASV SVSÄKERHETSFORESKRIFTER1) Läs noggrant igenom instruktionerna. Lär attkänna igen kontrollerna och att använda gräsklipp-paren på passande sä

Page 2

SUOMIFI FI2. Kiinnitä työntöaisan yläosa aluslevyillä ja käsip-yörillä. Asenna oikealle puolelle silmukka käyn-nistyskahvalle (kuva 1).3. Tiukkaa työn

Page 3

SLOVENSKOSL SL2. Pritrdite zgornji del ročaja s podložkami in okroglimizatiči. Na desni strani ročice za zagon je tudi držaj (sl.1).3. Nato zategnite

Page 4 - ANVÄNDNING AV MASKINEN

SLOVENSKOSL SLUSTAVITEV MOTORJAMotor je lahko takoj po ustavitvi zelo vroč.Ne dotikajte se glušnika, cilindra ali hladilnihreber. To lahko povzroči op

Page 5 - UNDERHÅLL

SLOVENSKOSL SLSKLADIŠČENJE POZIMIOdstranite akumulator in ga povsem napolnjenega (glejzgoraj) shranite v suhem, hladnem prostoru (med 0 ˚C in+15 ˚C).

Page 6 - FÖRVARING

HRVATSTKIHR HRPRAVILA ZA SIGURNOST1) Pažljivo pročitati upute. Upoznati se sa odgo-varajućom uporabom kosilice i sa njezinim poluga-ma za upravljanje.

Page 7 - TURVALLISUUSSÄÄNNÖT

HRVATSTKIHR HRnapajanje gorivom po završetku košnje, slijedomuputa sadržanih u knjižici od motora.21) Tijekom rada, održavati uvijek sigurnosnu udal-j

Page 8 - TUOTTEEN TUNNISTAMINEN

HRVATSTKIHR HRVAŽNOUpute vezane za motor i akumulator sadržanesu u posebnim knjižicama.Oprema označena sa zvjezdicom (*) predstavljastandard samo za o

Page 9 - JOHDANTO

HRVATSTKIHR HR2. Pričvrstite gornju stranu ručke pomoću podloškii okretnih ručica. Na desnoj strani ručice zapokretanje nalazi se krilce (sl. 1).3. Za

Page 10 - RUOHONLEIKKURIN KÄYTTÖ

HRVATSTKIHR HRmotor pokrene, otpustite ključ. Vršite kratkepokušaje, da bi se izbjeglo pražnjenje akumula-tora.5. U cilju postizanja optimalnih rezult

Page 11

HRVATSTKIHR HRpreko motora. U slučaju da se motor ne upalipomoću ključa za paljenje, akumulator jevjerojatno potpuno prazan.Otvorite poklopac akumulat

Page 12 - SÄILYTYS

EESTIET ETOHUTUSNÕUDED1) Lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend.Õppige tundma käsklusi ja muruniiduki asjakohastkasutamist. Õppige ära kuidas moo

Page 13 - SIKKERHETSFORSKRIFTER

SUOMIFI FIPysäytä moottori vapauttamalla käynnistys/pysäytyssanka G (kuva 9). Jos käynnistys/pysäytyssanka ei toimi,pysäytä moottori irrottamalla syty

Page 14 - PRODUKTIDENTITET

EESTIET ET– enne kui hakkate reguleerima lõikekõrgust.20) Enne mootori väljalülitamist, vähendage gaasi.Kui lõpetate töö, pange kinni kütusekraan, nag

Page 15 - MONTERING

EESTIET ETOLULINEMootorit ja akut puudutavate instruktsioonideosas konsulteerige vastavaid juhendeid. Tärniga (*) märgistatud varustus kuulub standard

Page 16 - ANVENDELSE AF MASKINEN

EESTIET ET2. Kinnitada käepideme ülemine pool kasutadesseibe ja nuppe. Käivitusnupu paremal pool asubtiib (joon. 1). 3. Seejärel kinnitada nupud käepi

Page 17 - VEDLIGEHOLDELSE

EESTIET ETkui mootor käivitub. Vältimaks mootori tühje-nemist tehke alati lühiajalisi katsetusi.5. Parimate tulemuste saavutamiseks peab moo-tor tööt

Page 18 - OPBEVARING

EESTIET ETmootor süütevõtmega ei käivitu, võib aku olla täie-sti tühi.Aku lahti monteerimiseks avada vastav kaas, ühen-dada lahti pitskruvi mootorilt

Page 19 - SIKKERHETSBESTEMMELSER

ÅÅööããÉÉÄÄêêëëääààBG BGèèêêÄÄÇÇààããÄÄ ááÄÄ ÅÅÖÖááééèèÄÄëëççééëëíí1) èèÓÓ˜˜ÂÂÚÚÂÂÚÚ ‚‚ÌÌËËÏχ‡ÚÚÂÂÎÎÌÌÓÓ ËËÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËËËËÚÚÂÂ..ê‡ÁÛ˜ÂÚ Ë

Page 20

ÅÅööããÉÉÄÄêêëëääààBG BG‡·ÓÚ‡, ÒΉ‚‡ÈÍË ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ‚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ÏÓÚÓ‡.21) èÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ ÒÔ‡Á‚‡ÈÚ ‚Ë̇„Ë ·ÂÁÓÔ‡Ò̇ڇ‰ËÒڇ̈Ëfl ÓÚ ‚˙Úfl˘ÓÚÓ

Page 21 - INNLEDNING

ÅÅööããÉÉÄÄêêëëääààBG BGÇÇÄÄÜÜççééáᇇ ËËÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËËËË,, ÓÓÚÚÌ̇‡ÒÒflfl˘˘ËË ÒÒ ÁÁ‡‡ ÏÏÓÓÚÚÓÓ‡‡ ˡ‡ÍÍÛÛÏÏÛÛη‡ÚÚÓÓ‡‡,, ‡‡ÁÁ„„Î

Page 22 - BRUK AV MASKINEN

ÅÅööããÉÉÄÄêêëëääààBG BG2. îËÍÒË‡ÈÚ „Ó̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ ‰˙Ê͇ڇÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ¯‡È·ËÚÂ Ë ˙˜ÍËÚÂ. éÚ ‰flÒ̇ڇÒÚ‡Ì‡ ̇ ˙˜Í‡Ú‡ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì Ëχ ‰ÌÓ ÍËΈÂ(Ù

Page 23 - VEDLIKEHOLD

ÅÅööããÉÉÄÄêêëëääààBG BG˜‡ÒÓ‚ÌËÍÓ‚‡Ú‡ ÒÚÂÎ͇. lj̇„‡ ˘ÓÏ ÏÓÚÓ˙ÚÚ˙„ÌÂ, ÔÛÒÌÂÚ Íβ˜ÂÚÓ. ᇠ‰‡ Ì ËÁÚÓ˘ËÚ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡, Ô‡‚ÂÚ ‚Ë̇„Ë Í‡ÚÍË ÓÔËÚË.5.

Page 24 - OPPBEVARING

SUOMIFI FIKYTKINVAIJERIN SÄÄTÖ (*)Jos veto ei kytkeydy päälle, kun kytkinsanka pai-netaan työntöaisaa vasten tai jos leikkuri tuntuu lai-skalta tai hi

Page 25 - C) HANDHABUNG

ÅÅööããÉÉÄÄêêëëääààBG BGÁ‡Âʉ‡ ÓÚ ÏÓÚÓ‡. KÓ„‡ÚÓ ÏÓÚÓ˙Ú Ì Ò ‚Íβ˜‚‡˜ÂÁ Íβ˜ÂÚÓ Á‡ Á‡Ô‡Î‚‡ÌÂ, ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ˙Ú ÏÓÊ ‰‡·˙‰Â ̇Ô˙ÎÌÓ ËÁÚÓ˘ÂÌ.ê‡Á„ÎÓ·ÂÚ ‡

Page 26 - PRODUKTIDENTITÄT

ROMÂNRO ROMĂSURI DE SIGURANŢĂ1) Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Studiaţi comenzile șimodul de utilizare al mașinii de tuns iarba. Învăţaţi săopriţi

Page 27 - EINLEITUNG

ROMÂNRO ROmotorul. Închideţi alimentarea cu carburant cândterminaţi munca, după instrucţiunile indicate în manualulmotorului.21) În timpul utilizării

Page 28 - GEBRAUCH DER MASCHINE

ROMÂNRO ROIMPORTANTPentru instrucţiunile cu privire la motor saubaterie, consultaţi broșurile respective.Echipamentele marcate cu un asterisc (*) sunt

Page 29

ROMÂNRO RO2. Fixaţi partea superioară a mânerului cu ajutorulșaibelor și manetelor respective. Pe parteadreaptă a manetei de pornire observaţi o ari-p

Page 30 - AUFBEWAHRUNG

ROMÂNRO ROdiat ce motorul pornește. Pentru a evitadescărcarea bateriei, faceţi întotdeaunaîncercări scurte.5. Pentru a obţine rezultate optime, motoru

Page 31 - SAFETY REGULATIONS

ROMÂNRO ROla motor. Dacă motorul nu pornește cu cheia,bateria poate fi descărcată.Demontaţi bateria deschizând capaculcorespunzător, decuplaţi borna d

Page 32 - PRODUCT IDENTITY

∫∞¡√¡∂™ ∞™º∞§∂π∞™1) ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ∂ÍÔÈÎÂȈı›Ù ÌÂÙÔ˘˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡˜ Î·È Ì ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡. ª¿ıÂÙ ӷ Ûٷ̷ٿ٠Á

Page 33 - INSTALLATION

– οı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ê·ÈÚ›Ù ‹ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ Û¿ÎÔÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ ¯Ïfi˘;– ÚÈÓ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ‡„Ô˜ ÎÔ‹˜.20) ∂Ï·ÙÙÒÛÙ ÙȘ ÛÙÚÔʤ˜ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÚÈÓ ÙÔÓÛ‚‹ÛÂÙ

Page 34 - USING THE MOWER

™∏ª∞¡Δπ∫√°È· ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ÙËÓÌ·Ù·Ú›·, ‰È·‚¿ÛÙ ٷ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· ÂÁ¯ÂÈÚ›‰È·.Δ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÈÛËÌ·›ÓÔÓÙ·È Ì ÙÔÓ ·ÛÙÂÚ›ÛÎÔ

Page 35 - MAINTENANCE

DANSKDA DASIKKERHETSFORSKRIFTER1) Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt. Blivfortrolig med plæneklipperens styring og dermedselve brugen af maskinen.

Page 36 - SERVICING

2. ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ ¿Óˆ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ÙÈÌÔÓÈÔ‡ Ì ÙȘÚÔ‰¤Ï˜ Î·È ÙȘ Ï·‚¤˜. ™ÙË ‰ÂÍÈ¿ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘¯ÂÈÚÔÏ·‚‹˜ ÂÎΛÓËÛ˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ¤Ó· ÙÂÚ‡ÁÈÔ (ÂÈÎ. 1).3. ™ÙË Û˘Ó

Page 37 - FRANÇAIS

Á˘ÚÓÒÓÙ·˜ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ· ÙÔ ÎÏÂȉ›. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ÎÏÂȉ›ÌfiÏȘ ¿ÚÂÈ ÂÌÚfi˜ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂÙËÓ ·ÔÊfiÚÙÈÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜, ÔÈ ·fiÂÈÚ˜ Ú¤ÂÈÓ· Â

Page 38

·fi ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ‰ÂÓ·›ÚÓÂÈ ÂÌÚfi˜ Ì ÙÔ ÎÏÂȉ› ÂÎΛÓËÛ˘, ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ·ÔÊÔÚÙÈÛÙ› Ë Ì·Ù·Ú›·.μÁ¿ÏÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ·ÓÔ

Page 39

GÜVENL‹K KURALLARI1) Talimatları dikkatle okuyun. Kumandaları veçim biçme makinesinin uygun kullanımını iyiö¤renin. Motoru hızlı bir flekilde durdurmay

Page 40

– kesim yüksekli¤ini ayarlamadan önce.20) Motoru durdurmadan önce gazı kesin. Motorkılavuzunda verilen bilgileri izleyerek çalıflmasonunda yakıt beslem

Page 41

ÖNEML‹Motor ve aküye iliflkin bilgiler için iliflkinkılavuzlara bakın.Yıldız (*) iflaretini taflıyan donanımlar sadece bazımodeller üzerinde veya ülkelerd

Page 42

2. Sap üst kısmını, rondela ve topuzlar aracılı¤ı ilesabitleyin. Marfl dü¤mesinin sa¤ yanında biruzantı mevcuttur (res.1).3. Sapın alt kısmındaki topuz

Page 43 - NEDERLANDS

geçer geçmez anahtarı bırakın. Akününboflalmasını önlemek için daima kısa denemeleryapın.5. En mükemmel neticeleri elde etmek için motordaima tam rejim

Page 44

Aküyü, iliflkin kapa¤ını açarak ve motor üzerindekiterminal ba¤lantısını çözerek ve akünün kendisiniçıkararak demonte edin (res. 16). Aküye aküflarjörün

Page 45

БЕЗБЕДНОСНИ РЕГУЛАТИВИ1) Внимателно прочитајте ги упатствата.Запознајте се со командите и правилнотокористење на машината. Научете брзо да гозапирате

Page 46

DANSKDA DA20) Før gasreguleringshåndtaget mod stop formotoren stoppes. Luk for brændstofstilførslen efterbrug, ifølge vejledningen i instruktionsbogen

Page 47

20) Намалете го забрзувањето пред да го исклучитемоторот. Затворете го напојувањето со гориво позавршување со работа следејќи ги инструкциите воупатст

Page 48

ВАЖНОПрочитајте ги соодветните упатства заинструкции кои се однесуваат на моторот иакумулаторот.Опремата која што е означена со ѕвездичка (*) естандар

Page 49 - ITALIANO

2. Фиксирајте го горниот дел на рачката соподлошките и ракофатите. Од десната страна наракофатот за палење има крилце (сл. 1).3. Потоа зашрафете ги ра

Page 50

движењето на сказалките на часовникот.Пуштете го клучот штом ќе се запали моторот.Секогаш изведувајте кратки обиди за да сеизбегне празнење на акумула

Page 51

клучот за палење, веројатно акумулаторот потполнопразен.Извадете го акумулаторот со отворање насоодветниот капак и со вадењење на стеглаките одмоторот

Page 52

BIZTONSÁGI SZABÁLYOK1) Olvassa el figyelmesen az útmutatásokat.Ismerje meg a vezérléseket, és sajátítsa el a fűnyírórendeltetésszerű használatát. Tanu

Page 53

vagy visszahelyezi a fűgyűjtő zsákot;– mielőtt a vágási magasságot beállítja.20) Vegyen vissza a gázból a motor leállítása előtt.Zárja el az üzemanyag

Page 54

FONTOSA motorra és az akkumulátorra vonatkozóutasításokhoz a rájuk vonatkozó használatiutasítást vegye alapul.A csillaggal (*) jelölt alkatrészek csak

Page 55 - NORMAS DE SEGURIDAD

2. Rögzítse a markolat felső részét acsavaralátétek és rögzítőgombok segítségével.Az indítógomb jobb oldalán egy szárny található(1. ábra).3. Ezt köve

Page 56 - IDENTIDAD DEL PRODUCTO

elfordításával indítsa el. Engedje el a kulcsotamint a motor elindult. Az akkumulátorlemerülésének elkerülése érdekében mindigcsak rövid ideig próbálk

Page 57 - INTRODUCCIÓN

DANSKDA DAVIGTIGTAngående brugsanvisningen for motor ogbatteri henvises der til de pågældende hæfter.Udstyr, der er mærket med en stjerne (*), indgårk

Page 58 - USO DE LA MÁQUINA

Szerelje szét az akkumulátort a megfelelő fedélfelnyitásával, a kapocs motorról történőeltávolításával, ezt követően pedig távolítsa elmagát az akkumu

Page 59 - MANTENIMIENTO

SIGURNOSNI PROPISI1) Pažljivo pročitati uputstva. Upoznati se skomandama i pravilnom upotrebom kosilice. Naučitikako se brzo zaustavlja motor.2) Koris

Page 60 - SERVICIO TÉCNICO

– svaki put kada se skida ili postavlja vrećica;– prije reguliranja visine reza.20) Smanjiti gas prije zaustavljanja motora. Zatvoritidovod goriva na

Page 61 - PORTUGUESE

VAŽNA NAPOMENA:Radi uputstava u vezi motora i akumulatora,treba proučiti priručnike za svaki od njihpojedinačno.Oprema označena zvjezdicom (*) čine di

Page 62

2. Uz pomoć podnoški i točkića pričvrstiti gornji diodržala. Sa desne strane točkića za startovanjenalazi se jedna leptirasta poluga (slika 1).3. Zati

Page 63

satu. Čim se motor upali, treba otpustiti ključ.Kako se ne bi ispraznio akumulator, motor trebauvijek startovati u kratkim intervalima.5. Za postizanj

Page 64

ne dade pokrenuti, akumulator je najvjerovatnijepotpuno ispražnjen.Akumulator se vadi tako što se otvori njegovzaklopac, otkači se klema na motoru i a

Page 65

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY1) Prečítajte si pozorne tento návod. Oboznámtesa s ovládacími prvkami a so správnym použitímkosačky. Naučte sa rýchlo zastavi mot

Page 66

– pred nastavovaním výšky kosenia.20) Pred zastavením motora uberte plyn. Poukončení práce zatvorte prívod paliva pod#apokynov uvedených v návode na p

Page 67 - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA:Oh'adne pokynov, týkajúcich sa motora aakumulátora, si prečítajte príslušné návody.Zariadenia označené hviezdičkou (*) sú šta

Page 68 - KACYJNE PRODUKTU

DANSKDA DA2. Montér styrets overdel fast med underlagsskiverog låsemøtrikker. På højre side monteres enøsken til starthåndtaget (fig. 1).3. Fastspænd

Page 69

2. Upevnite hornú čas rukoväte s použitímpodložiek a špeciálnych skrutiek. Na pravejstrane štartovacej rukoväte sa nachádza lopatka(obr. 1).3. Násled

Page 70 - KORZYSTANIE Z KOSIARKI

hodinových ručičiek. Uvo#nite k#úč akonáhledôjde k uvedeniu motora do chodu. Aby ste savyhli vybitiu akumulátora, štartujte radšej vkrátkych intervalo

Page 71 - KONSERWACJA

otočením k#úča zapa#ovania, je možné, žeakumulátor je úplne vybitý.Odmontujte akumulátor tak, že otvoríte príslušnýkryt, odpojíte svorky na motore a a

Page 72 - SERWISOWANIE

SIGURNOSNA PRAVILA1) Pažljivo pročitati uputstva. Upoznati se sakomandama i sa pravilnim korišćenjem kosilice.Naučite da brzo zaustavljate motor.2) Ko

Page 73 - LATVISKI

Zatvoriti dovod goriva na kraju rada, sledećiuputstva koja su data u kljižici motora.21) Tokom rada, održavati uvek sigurnosnurazdaljinu od rotirajući

Page 74

VAŽNOUputstva vezana za motor i bateriju sadržana suu posebnim knjižicama.Alati označeni sa zvezdicom (*) su standard samo nanekim modelima ili nekoj

Page 75

2. Pričvrstiti gornji deo drške služeći se metalnimprstenovima i ručkama. Na desnoj strani ručke zapokretanje nalazi se jedno krilce (sl. 1).

Page 76

satu. Otpustiti ključ čim motor počne da radi. Dabi izbegli da se baterija isprazni, praviti uveksamo kratke pokušaje. 5. U cilju postizanja optima

Page 77

Skinuti bateriju otvaranjem odgovarajućeg poklopca,skidanjem stezaljke na motoru i skidanjem samebaterije (sl. 16). Povezati punjač za bateriju (koji

Page 78

DANSKDA DASTOP AF MOTORMotoren kan være meget varm umiddel-bart efter stop. Rør ikke ved støjdæm-per, cylinder eller køleribber. Dette kanforårsage br

Page 79 - LIETUVIŠKAI

DANSKDA DAtilslutningskontakt. Man kan ikke starte motorenmed laderen som strømkilde, og laderen kan tageskade.VINTEROPBEVARINGDemontér batteriet og o

Page 80

NORSKNO NOSIKKERHETSBESTEMMELSER1) Les nøye gjennom instruksjonene. Lær deg åkjenne igjen kontrollene og å bruke gressklipperenriktig. Lær deg å stopp

Page 81

SVENSKASV SV– var gång gräsuppsamlaren tas bort eller monte-ras på igen;– innan klipphöjden ställs in.20) Minska på gasen innan motorn stoppas. Stänga

Page 82

NORSKNO NOtes tilbake på plass;– før klippehøyden skal justeres.20) Reduser gassen før motoren stoppes. Steng avdrivstofftilførselen når arbeidet er a

Page 83

NORSKNO NOVIKTIGFor instruksjoner om motoren og batteriet,konsulter de dertil hørende bruksanvisninger.Utstyr som er merket med stjerne (*) er standar

Page 84

NORSKNO NO2. Monter styrets overdel med skiver og låseratt.På høyre side monteres en ring til starthåndta-ket (fig 1).3. Trekk til låserattene på styr

Page 85 - AA)) ééÅÅììóóÖÖççààÖÖ

NORSKNO NOSTOPP AV MOTORENMotoren kan være svært varm like etterat den har stanset. Ikke rør lydpotte,sylinder eller kjøleribber. Det kan forår-sake b

Page 86 - Äêíàäìã NÓ

NORSKNO NOren med laderen som strømkilde, og laderen kan taskade av det.VINTEROPPBEVARINGDemonter batteriet og oppbevar det godt ladet (seovenfor) på

Page 87 - ÇÇÇÇÖÖÑÑÖÖççààÖÖ

DEUTSCHDE DESICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE 1) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig.Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richti-gen

Page 88

DEUTSCHDE DE– Bevor Sie nachtanken.– Jedesmal, wenn die Grasfangeinrichtung abgenommenoder wieder montiert wird.– Vor der Einstellung der Schnitthöhe.

Page 89

DEUTSCHDE DEWICHTIGFür die Anweisungen des Motors und der Batterie, diebetreffende Gebrauchsanweisungen lesen.Ausstattungen, die mit einem Stern (*) g

Page 90

DEUTSCHDE DE2. Das Oberteil des Führungsholms mit Scheiben undFlügelmuttern befestigen. Auf der rechten Seite wirdaußerdem ein Halter für den Startgri

Page 91 - BEZPEČNOSTNĺ POKYNY

DEUTSCHDE DE5. Für beste Mähergebnisse sollte der Motor immer mit vol-ler Drehzahl betrieben werden.STOPP DES MOTORSDer Motor kann unmittelbar nach de

Page 92 - OZNAČENĺ VÝROBKU

SVENSKASV SVVIKTIGTFör instruktioner gällande motorn och batterietså se i respektive bruksanvisning. Utrustning som är märkt med en stjärna (*) ingårs

Page 93 - INSTALACE

DEUTSCHDE DENach dem Aufladen kann die Batterie wieder eingebaut undangeschlossen werden (Abb. 18). Das Batterieladegerät darfnicht direkt an den Ansc

Page 94 - POUŽITĺ SEKAČKY

ENGLISHEN ENSAFETY REGULATIONS1) Read the instructions carefully. Get familiarwith the controls and proper use of the equipment.Learn how to stop the

Page 95

ENGLISHEN ENengine and turn the fuel off when you have finishedmowing, following the instructions in the enginehandbook.21) When mowing, always keep t

Page 96 - SKLADOVÁNĺ

ENGLISHEN ENIMPORTANTFor the instructions relative to the engine andthe battery, please read the relevant instructionhandbooks.Equipment which is mark

Page 97

ENGLISHEN EN2. Secure the upper part of the handle with wash-ers and locking wheels. There is a lug on theright hand side for the starter handle (fig.

Page 98

ENGLISHEN EN5. For the best mowing results, the engine shouldalways be driven at full throttle.STOPPING THE ENGINEThe engine may be very warm immedi-a

Page 99

ENGLISHEN ENAfter charging, the battery may be reinstalled andthe terminal on the battery connected to the termi-nal on the motor (fig. 18).The batter

Page 100 - SLOVENSKO

FRANÇAISFR FRCONSIGNES DE SÉCURITÉ 1) Lire attentivement les instructions du présentmanuel. Se familiariser avec l’utilisation correcte et lescommand

Page 101

FRANÇAISFR FR20) Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur. Fermer lerobinet d’arrivée d’essence après chaque utilisation, sui-vant les indications du

Page 102

FRANÇAISFR FRIMPORTANTPour les instructions concernants le moteur et labatterie, consulter les livrets d’instructionscorrespondants.L’astérisque (*) p

Page 103 - HRVATSTKI

SVENSKASV SV2. Montera fast styrets överdel med brickor ochlåsrattar. På höger sida monteras en ögla förstarthandtaget (fig. 1).3. Drag åt låsrattarna

Page 104

FRANÇAISFR FR2. Fixer la partie supérieure du guidon à l’aide des ron-delles et écrous de serrage. Un emplacement estprévu du côté droit pour fixer le

Page 105

FRANÇAISFR FRARRÊT DU MOTEURLe moteur peut être très chaud immédiate-ment après l’arrêt. Ne pas toucher le pot d’é-chappement, le cylindre ni les aile

Page 106

FRANÇAISFR FRLe chargeur de batterie ne doit en aucun cas être rac-cordé directement à la borne du moteur. Il est impossiblede faire démarrer le moteu

Page 107

NEDERLANDSNL NLVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN1) Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zorgdat u vertrouwd raakt met de bedieningsknoppen en u instaat

Page 108

NEDERLANDSNL NL20) Neem gas terug vóórdat u de motor uitschakelt.Draai na het maaien de benzinetoevoer dicht, waarbij ude aanwijzingen in het motorins

Page 109 - OHUTUSNÕUDED

NEDERLANDSNL NLBELANGRIJKVoor de aanwijzingen met betrekking tot de motor ende accu, raadpleeg de specifieke handleidingen.Onderdelen met sterretje (*

Page 110 - TOOTE IDENTIFITSEERIMINE

NEDERLANDSNL NL2. Zet het bovenste gedeelte van de duwboom vast metbehulp van de afstandsringen en afsluitknoppen. Aan derechterzijde bevindt zich een

Page 111 - SISSEJUHATUS

NEDERLANDSNL NLMOTOR STOPPENDirect na gebruik kan de motor bijzonder heetzijn. Raak de demper, de cilinder of de koelrib-ben niet aan. Dit kan ernstig

Page 112 - MURUNIITJA KASUTAMINE

NEDERLANDSNL NLmotor worden aangesloten. Het is niet mogelijk de motor testarten met de acculader. De motor en acculader kunnenbeschadigd raken.WINTER

Page 113

ITALIANOIT ITNORME DI SICUREZZA1) Leggere attentamente le istruzioni. Prendere fami-liarità con i comandi e con un uso appropriato del rasaer-ba. Impa

Page 114 - HOIUSTAMINE

SVENSKASV SV4b Elstart (K*): Starta motorn genom att vridastartnyckeln medurs. När motorn startar släppnyckeln. Gör alltid korta startförsök för att i

Page 115 - ÅÅööããÉÉÄÄêêëëääàà

ITALIANOIT ITglierba;– prima di regolare l’altezza di taglio.20) Ridurre il gas prima di fermare il motore. Chiudere l’a-limentazione del carburante a

Page 116

ITALIANOIT ITIMPORTANTEPer le istruzioni riguardanti il motore e la batte-ria, consultare i relativi libretti.Le attrezzature contrassegnate da un ast

Page 117

ITALIANOIT IT2. Fissare la parte superiore del manico servendo-si delle rondelle e delle manopole. Sul latodestro della manopola di avviamento è prese

Page 118

ITALIANOIT ITchiavetta appena il motore parte. Per evitare discaricare la batteria, fare sempre dei tentativibrevi.5. Per ottenere risultati ottimale,

Page 119

ITALIANOIT ITta dal motore. Nel caso in cui il motore non si avviitramite la chiavetta di accensione, la batteriapotrebbe essere completamente scarica

Page 120

ESPAÑOLES ESNORMAS DE SEGURIDAD1) Leer atentamente las instrucciones. Familiarizarsecon los mandos y con el uso correcto de la cortadora depasto. Apre

Page 121 - MĂSURI DE SIGURANŢĂ

20) Reducir el gas antes de parar el motor. Cerrar la ali-mentación del carburante al final del trabajo, siguiendolas instrucciones que aparecen en el

Page 122 - IDENTIFICAREA PRODUSULUI

IMPORTANTEPara las instrucciones relativas al motor y a labatería, consulte los manuales correspondientes.El equipamiento que aparece marcado con un a

Page 123 - INTRODUCERE

2. Sujete la sección superior del manillar en el soporteutilizando arandelas y ruedas de bloqueo. El lateralderecho dispone de un soporte para el tira

Page 124

5. Para obtener excelentes resultados, el motor debefuncionar siempre a pleno gas.PARADA DEL MOTOREs posible que el motor esté muy calienteinmediatame

Page 125 - ÎNTREŢINERE

SVENSKASVSEladdaren till batteriet, anslut därefter laddaren tillett vägguttag och ladda i 24 tim (fig. 17).Efter laddning kan batteriet monteras till

Page 126 - ASISTENŢA

El cargador de baterías no se debe conectar directa-mente al conector del motor. No se puede arrancar elmotor con el cargador como fuente de corriente

Page 127 - ∂££∏¡π∫∞

PORTUGUESEPT PTNORMAS DE SEGURANÇA1) Ler atentamente as instruções. Familiarizar-se comos controles e com a utilização correcta da relvadeira.Aprender

Page 128

PORTUGUESEPT PTrecolha;– antes de regular a altura de corte.20) Diminuir as rotações antes de desligar o motor.Fechar a entrada de combustível ao fim

Page 129

PORTUGUESEPT PTIMPORTANTEPara as instruções relativas ao motor e à bateria,consultar os respectivos manuais.O equipamento que está marcado com um aste

Page 130

PORTUGUESEPT PT2. Prenda a parte superior do guiador com as anilhase rodas de bloqueio. No lado direito encontra-seuma patilha para a pega do arranque

Page 131

PORTUGUESEPT PTpre tentativas de arranque curtas para nãodescarregar a bateria.5. Para obter os melhores resultados de corte, omotor deve funcionar se

Page 132

PORTUGUESEPT PTligando o terminal no motor e retirando a bateria (fig.16). Ligue o carregador da bateria (fornecido) à bate-ria e depois ligue o carre

Page 133 - GÜVENL‹K KURALLARI

POLSKIPL PLZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1) Przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Zapoznaćsię dokładnie z systemem sterowania i właściwym spo-sobem użytkowa

Page 134 - ÜRÜN ‹DENT‹F‹KASYONU

POLSKIPL PLwg instrukcji obsługi silnika.21) Podczas pracy zachować zawsze bezpiecznąodległość od wirującego noża, równą długości uchwytukosiarki.1) R

Page 135 - SEMBOLLER

POLSKIPL PLWAŻNEDla wskazówek dotyczących silnika i baterii,skonsultować odpowiednie instrukcje obsługi.Wyposażenie oznaczone gwiazdką (*) w przypadku

Page 136

SUOMIFI FITURVALLISUUSSÄÄNNÖT1) Lue tarkasti käyttöohjeet. Tutustu ohjauslaittei-siin ja ruohonleikkurin sopivaan käyttöön. Opipysähdyttämään moottori

Page 137

POLSKIPL PLstrony znajduje się również miejsce na rozrusznik (rys.1).3. Następnie dokręcić kółka blokujące do części dolnejuchwytu. Po ich dokręceniu

Page 138 - TEKN‹K SERV‹S

POLSKIPL PLnależy krótko trzymać przekręcony kluczyk, co zapo-biegnie rożadowaniu akumulatora. Dla ułatwieniamożna nacisnąć na uchwyt, zeby przednie k

Page 139 - МАКЕДОНСКИ

POLSKIPL PLrożączając końcówki od silnika i wyjmując go (rys. 16).Podłączyć akumulator do ładowarki (stanowi elementdostawy), po czym podłączyć ją do

Page 140

LATVISKILV LVDROŠIBAS NOTEIKUMI1) Uzmanīgi izlasiet instrukciju. Iepazīstieties arpļaujmašīnas vadības rīkiem un pareizupļaujmašīnas lietošanu. Iemāci

Page 141

LATVISKILV LV– pirms sākat degvielas uzpildīšanu; – katrreiz, kad tiek noņemts vai uzmontētsnopļautās zāles savākšanas maiss;– pirms sākat regulēt p

Page 142

LATVISKILV LVSVARĪGINorādījumus par dzinēja un akumulatoraizmantošanu var atrast attiecīgajāsrokasgrāmatās.Ierīces, kas marķētas ar zvaigznīti (*), da

Page 143

LATVISKILV LV2. Rokturu augšējo daļu piestiprina ar skrūvēm,starplikām un bloķēšanas ripām. Starteraroktura skava ir labajā pusē (1. zīm.).3. Tad piev

Page 144

LATVISKILV LVIedarbināšanas mēģinājumiem jābūt īsiem, laineizlādētu akumulatoru.5. Lai sasniegtu labākos pļaušanas rezultātus,motors vienmēr jādarbina

Page 145 - BIZTONSÁGI SZABÁLYOK

LATVISKILV LVAkumulatoru demontē atverot akumulatora vāku,atvienojot dzinēja spaili un akumulatoru izņemot(16. zīm.). Akumulatoru savieno akumulatora

Page 146 - A TERMÉK AZONOSÍTÁSA

LIETUVIŠKAILT LT6) Prieš pradėdami darbą, sumontuokite apsaugasišėjime (maišą arba akmensargį).1) Nejunkite motoro nedidelėje erdvėje, kur galisusikau

Page 147 - ÖSSZESZERELÉS

SUOMIFI FImyös avain; – ennen polttoaineen lisäystä; – joka kerta kun laitat tai poistat ruohonkeruusäkin; – ennen kun säädät leikkuukorkeuden. 20) Vä

Page 148 - A FŰNYÍRÓ HASZNÁLATA

LIETUVIŠKAILT LT– prieš pildami degalus; – kaskart, kai išmontuojamas ara vėl įmontuoja-mas žolės surinkimo maišas;– prieš sureguliuojant pjovimo au

Page 149 - KARBANTARTÁS

LIETUVIŠKAILT LTSVARBUVariklio ir baterijos instrukcijos pateikiamosatitinkamose knygelėse.Įranga, pažymėta žvaigždute (*), yra standartinėtam tikrose

Page 150 - SZERVIZELÉS

LIETUVIŠKAILT LT2. Užfiksuokite viršutinę rankenos dalįpoveržlėmis ir fiksuojančiais ratais. Pakabainstaliuojama dešinėje starterio rankenospusėje (pa

Page 151 - BOSANSKI

LIETUVIŠKAILT LTnorite, kad baterija neišsikrautų, variklįvisuomet bandykite užvesti trumpaisintervalais.5. Kad mašina gerai pjautų, leiskite varikliu

Page 152

LIETUVIŠKAILT LTvariklio gnybto. Neįmanoma užvesti variklioprijungus įkroviklį kaip srovės šaltinį, o įkroviklįgalima sugadinti.LAIKYMAS ŽIEMĄIšimkite

Page 153

ççééêêååõõ ÅÅÖÖááééèèÄÄëëççééëëííàà1) ÇÇÌÌËËÏχ‡ÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓ ÔÔÓÓ˜˜ÚÚËËÚÚ ËËÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËËËË. éÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸Ò Ó„‡Ì‡ÏË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ÓÔÓ·ÛÈÚ „

Page 154

êêììëëëëääààââRU RU– ÔÂ‰ „ÛÎËÓ‚ÍÓÈ ‚˚ÒÓÚ˚ Ò͇¯Ë‚‡ÂÏÓÈ Ú‡‚˚.20) ëÌËÁ¸Ú ӷÓÓÚ˚ ÔÂ‰ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl.èÂÂÍÓÈÚ ÔÓ‰‡˜Û ÚÓÔÎË‚‡ ÔÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË

Page 155

êêììëëëëääààââRU RUÇÇÄÄÜÜççééììÍ͇‡ÁÁ‡‡ÌÌËËflfl ÓÓÚÚÌÌÓÓÒÒËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓ ‰‰‚‚ËË„„‡‡ÚÚÂÂÎÎflfl ËË ··‡‡ÚÚ‡‡ÂÂËË ÒÒÏÏ.. ‚‚ÒÒÓÓÓÓÚÚ‚‚ÂÂÚÚÒÒÚÚ‚‚ÛÛ˛˛˘˘

Page 156

êêììëëëëääààââRU RU2. á‡ÍÂÔËÚ ‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ Û˜ÍË ÍÓÌÚ„‡È͇ÏË Ò¯‡È·‡ÏË. ÑÎfl Û˜ÍË m,ÒÚ‡ÚÂ‡ Ò Ô‡‚ÓÈÒÚÓÓÌ˚ ËÏÂÂÚÒfl ‚˚ÒÚÛÔ (ËÒ. 1).3. á‡ÚflÌËÚ ÍÓ

Page 157 - SLOVENSKY

êêììëëëëääààââRU RU4b èÛÒÍ ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÚ‡ÚÂ‡ (KK*): á‡ÔÛÒÚËÚ‰‚Ë„‡ÚÂθ, ÔÓ‚ÂÌÛ‚ Íβ˜ Á‡ÊË„‡ÌËfl ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈÒÚÂÎÍÂ. éÚÔÛÒÚËÚ Íβ˜ Ò‡ÁÛ ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í

Page 158

SUOMIFI FITÄRKEÄÄMoottoria ja akkua koskevat ohjeet löytyvätniiden käyttöoppaista.Tähdellä (*) merkityt varusteet ovat vakiovarustee-na vain tietyissä

Page 159

êêììëëëëääààââRU RUÓ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ̇fl ·‡Ú‡Âfl ‡ÁflÊÂ̇.ÑÂÏÓÌÚËÛÈÚ ·‡Ú‡², ‰Îfl ˜Â„Ó ÓÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ,ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ÓÚ ÍÎÂÏÏ Ë ËÁ‚ÎÂÍËÚÂ

Page 160

ČEŠTINACS CSBEZPEČNOSTNĺ POKYNY1) Před prvním použitím sekačky si pečlivěprostudujte tento návod k použití. Seznamte se sovládáním sekačky a nacvičte

Page 161

ČEŠTINACS CS20) Před vypnutím motoru snižte přívod plynu. Přiukončení práce se sekačkou zavřete přívod paliva,při této operaci postupujte podle návodu

Page 162

ČEŠTINACS CSDŮLEŽITÉPro instrukce týkající se motoru a baterie vizpříslušné návody.Zařízení označené hvězdičkou (*) je u některých modelůnebo v někter

Page 163 - SIGURNOSNA PRAVILA

ČEŠTINACS CS2. Pomocí podložek a pojistných matic upevněte horníčást rukojeti. Na pravé straně je umístěn čep prospouštěcí madlo (viz obr. 1).3. Na sp

Page 164 - IDENTIFIKACIJA PROIZVODA

ČEŠTINACS CSZASTAVENĺ MOTORUMotor může být po vypnutí velmi horký.Nedotýkejte se tlumiče, válce ani chladicíchžeber. Mohli byste se spálit.Vypněte mot

Page 165 - INSTALIRANJE

ČEŠTINACS CSPřed začátkem sez ny byste měli akumulátor znovunechat nabíjet po dobu 24 hodin.SEŘĺZENĺ LANKA SPOJKY (*)Pokud se po přitisknutí madla spo

Page 166 - KORIŠĆENJE KOSILICE

SLOVENSKOSL SLVARNOSTNI PREDPISI1) Natančno preberite navodila. Seznanite se skontrolnimi ročicami in s pravilno uporabo kosilni-ce. Naučite se hitro

Page 167 - ODRŽAVANJE

SLOVENSKOSL SL– preden napolnite gorivo;– vsakič, ko snamete ali ponovno montirate vrečoza travo;– preden regulirate višino košnje.20) Preden ugasnete

Page 168 - TEHNIČKA POMOĆ

SLOVENSKOSL SLPOMEMBNOZa navodila glede motorja in baterije se posvetujte zustreznimi knjižicami.Oprema, ki je označena z zvezdico (*), je pri nekater

Comments to this Manuals

No comments